Алфавит
В турецком языке используется алфавит на основе латинского. Всего в нем 29 букв, из них 21 согласная и 8 гласных.
Aa | [а] | Ff | [ф] | Jj | [ж] | Öö | * | Uu | [у] |
Bb | [б] | Gg | [г] | Kk | [к] | Pp | [п] | Üü | * |
Cc | [дж] | Ğğ | — | Ll | [л] | Rr | [р] | Vv | [в*] |
Çç | [ч] | Hh | [х] | Mm | [м] | Ss | [с] | Yy | [й] |
Dd | [д] | Iı | [ы] | Nn | [н] | Şş | [ш], [щ] | Zz | [з] |
Ee | [э], [е] | İi | [и] | Oo | [о] | Tt | [т] |
Наведите курсор мыши на букву, чтоб узнать ее название в турецком алфавите.
В квадратных скобках указаны звуки, соответствующие буквам.
Знак * указывает на отсутствие аналогичного звука в русском языке. Описание этого звука см. ниже.
Правила чтения
Остановимся отдельно на произношении некоторых букв.
C – как в слове «аджика», иногда мягче:
Ç – как русская Ч:
E – может произноситься мягко, почти как «я»:
Или твердо, как «э»:
Ğ – буква, не имеющая звука. Нет ни одного слова, начинающегося с этой буквы. Находясь между двумя гласными не произносится:
Между гласной и согласной – удлиняет стоящий перед ней гласный звук:
H – произносится как русская Х:
Иногда почти совсем не произносится
I – как русская Ы
İ – как русская И
J – как русская Ж, только, разве что, немного мягче:
K – как русская К,
Но в если перед ней находятся буквы i, e, ö, ü («мягкие» гласные, см. ниже), то звучит мягко:
L – как русская Л — звучит твердо в сочетании с «твердыми» гласными (ı, a, o, u)
И мягко — с «мягкими» (i, e, ö, ü):
O — как русская о, но произносится с большей артикуляцией. Важно запомнить, что в турецком языке буквы читаются так, как они пишутся, в отличие от русского языка, где безударная «о» звучит как «а».
Ö – звук, средний между «о» и «ё», или как «ё» без йотации, например в слове «посёлок»:
Важно: буква Ö не всегда ударная, как буква Ё в русском языке.
R — очень мягкая, почти как в английском, в конце слов иногда похожа на «ж»:
Ş – иногда как «щ»:
Иногда как «ш»:
Ü – звук, средний между «у» и «ю», или как «ю» без йотации в слове «бюро»:
V – как в, только мягче, почти как английская w:
Y – как русская й:
После согласного звука также смягчает его:
Z – как русская з:
Обратите внимание, что на конце слов Z не становится глухой, как в русском:
Существует еще одна буква турецкого алфавита, уже упраздненная в наше время – â. Тем не менее, ее можно встретить в словарях и произношение ее отличается от буквы a. Эта буква смягчает предшествующие ей согласные g, k, l, например, в словах
В других случаях является долгой. Вот пример слова, в котором присутствуют оба случая произношения этой гласной:
Также существуют слова kar (снег) и hala — тётя. Читаются оно [кар] и [ха’ла] соответственно.
Остальные буквы читаются так же, как соответствующие буквы латинского алфавита. Выучив звучание букв турецкого языка, вы сможете читать как известные, так и неизвестные вам слова.
Произношение
Произносить турецкие слова не так сложно, как это кажется на первый взгляд. В турецком языке даже нет слов, где две звонкие согласные стояли бы рядом. Такие слова, как «стресс» и «стрейч» турки произносят как «ситрес» и «ситреч». Звонкие согласные обязательно отделены друг от друга гласной, поэтому турецкий язык такой певучий.
В каждом районе Турции свое произношение. Тем не менее, есть несколько общих правил произношения турецких слов, на которые хочется обратить внимание. Русских, говорящих по-турецки, обычно выдаёт неправильное произношение следующих звуков:
Буква «С», дающая звук «дж», должна произноситься мягко:
«E» — русские произносят этот звук мягко, как в русском языке, а в турецком он звучит в основном как «э»:
Мягкая «K» в конце слов — вообще отсутствующий в русском языке звук. Присутствует в словах с «мягкими» гласными i, e, ö, ü:
Для сравнения:
Безударная «O» не звучит как «а»:
«R» — очень мягкая, почти как в английском:
Со звуками «Ö» и «Ü» обычно проблем не бывает, но, тем не менее, еще раз:
Для сравнения:
Главное, не стараться без дела ставить ударение на букву ö по аналогии с ё.
Гармония гласных
В турецком 8 гласных букв, которые делятся на две группы: «твердые» и «мягкие».
К «твердым» относятся a, ı, o, u, к «мягким», или смягчающим — e, i, ö, ü.
Словообразование в турецком языке происходит путем «приклеивания» аффиксов, выбранным по правилам гармонии гласных, к корню слова.
Cлова турецкого происхождения, а также слова, образованные путем «склеивания» аффиксов, cодержат в себе гласные из одной группы.
Например:
anlaşacağız – договоримся (только «твердые» гласные)
В словах, заимствованных из арабского, персидского, французского и других языков, могут встречаться буквы из разных групп:
merhaba — здравствуйте
telefon – телефон
Гармония гласных заключается в том, что аффиксы выбираются согласно правилам чередования гласных в зависимости от того, какая гласная стоит в этом слове последней. Таким образом, словообразование с участием слов иностранного происхождения в качестве корня все равно происходит по правилу гармонии гласных. Существует ряд исключений, которые я приведу позже.
Правил чередования гласных в турецком языке всего два.
Правило чередования гласных по типу «e»:
ı, a, o, u → a
Правило чередования гласных по типу «i»:
e, i → i
o, u → u
ö, ü → ü
Согласно первому правилу (будем называть его e-тип), если последняя гласная буква в слове i, e, ö или ü («мягкая» гласная), то в аффиксе нужно использовать «e», а если ı, a, o или u («твердая» гласная), то в аффиксе нужно использовать «a».
Согласно второму правилу (назовем его i-тип), гласная буква аффикса выбирается уже из четырех вариантов в зависимости от последней гласной буквы слова.
Позднее мы подробно и на примерах рассмотрим правила гармонии гласных, пока же ограничимся просто их рассмотрением, чтоб в дальнейшем вы могли пользоваться этой страницей как справочником и обращаться к ней в случае необходимости.
Ударение
Ударения в турецких словах бывает довольно трудно уловить. Во-первых, они очень лёгкие и незаметные, во-вторых, слова, образованные при помощи нескольких аффиксов, бывают очень длинными, в-третьих, в одном слове может быть ударение на несколько слогов. Но в большинстве случаев ударения в словах падают на последний слог.
Исключения составляют:
- В названиях географических мест ударение ставится в основном на предпоследний слог: например, Londra (Лондон), İstanbul (Стамбул), Ankara (Анкара)
- Наречия: например, sonra (после, позже), şimdi (сейчас)
- Некоторые слова, заимствованные из иностранных языков
- Еще один случай, который здесь объяснять пока рано 🙂