Top

Турецкий язык — Урок 4 (часть 2)

В турецком языке нет предлогов, но есть пять падежей, которые их заменяют. Падежи образуются при помощи прибавления к существительным специальных окончаний (аффиксов). Аффиксы всех падежей ударные. На этом уроке рассмотрим только 4 падежа.

Местный падеж и аффикс -de (Где?)

Обозначает месторасположение объекта и отвечает на вопрос «Где?» — «Nerede?». Заменяет такие предлоги русского языка, как «в», «внутри», «на», «у» и другие.

Местный падеж образуется при помощи ударного аффикса -de, который изменяется по правилу чередования гласных типа -e и может также принимать вид -da.

Как всегда, ориентируясь на последнюю гласную слова, выбираем нужный аффикс: -de или -da. Примеры:

-de -da
ev – дом evde – дома, в доме araba – машина arabada – в машине
köşe – угол köşede – на (в) углу dokuz – девять dokuzda – в девять
gün – день günde – в день altı – шесть altıda – в шесть
İzmir – Измир İzmir’de – в Измире İstanbul — Стамбул İstanbul’da – в Стамбуле

Обратите внимание, что аффиксы, прибавляемые к именам собственным, всегда отделяются апострофом: İzmir’de, İstanbul’da.

Местный падеж также употребляется в значении «У кого» (в смысле «Где») — «Kimde»: patronda (у начальника), şoförde (у водителя), Anna’da (у Анны). Часто «bende» означает «у меня с собой», «при мне». Например, «Bende para yok» может означать, что денег нет только с собой, а вообще есть.

Местоимения в местном падеже отвечают на вопрос «У кого?» и представляют собой просто прибавление частички –de (-da), за исключением местоимения O, которое немного видоизменяется:

Им. Местн.
Кто? У кого?
Я Ben Bende У меня
Ты Sen Sende У тебя
Он, она, оно O Onda У него, у нее
Мы Biz Bizde У нас
Вы Siz Sizde У вас
Они Onlar Onlarda У них

Существительные в местном падеже часто употребляются со словами var и yok чтобы сказать что где есть и где чего нет. Например:

Bakkalda ekmek var. – В магазине есть хлеб.
Evde su yok. – Дома нет воды.
Bende yeni film var. – У меня есть новый фильм.
Onda para yok. – У него нет денег.
Arabada benzin yok. – В машине нет бензина.

*Обратите внимание на порядок слов: var и yok ставятся в конце предложения.

Чтобы задать вопрос, нужно просто добавить соответствующую вопросную частицу:

Bakkalda ekmek var mı? — В магазине есть хлеб?
Evde su yok mu? – (Разве) дома нет воды?
Sende yeni film var mı? — У тебя есть новый фильм?
Onda para yok mu? — У него нет денег?
Arabada benzin yok mu? – В машине нет бензина?

Еще несколько примеров с глаголами:

Masada otur – сиди за столом
Arabada bekle – жди в машине
Evde yapın – делайте (сделайте) дома
Burada durmayın – не стойте здесь

Падеж направления и аффикс -e (Куда? Кому?)

Этот падеж аналогичен русскому дательному падежу, отвечает на вопросы «Куда?» — «Nereye?» и «Кому?» — «Kime?» (реже «Чему?» — «Neye?»), и соответствует существительным с предлогами «в» и «на». В турецком языке падеж направления образуется прибавлением ударного аффикcа -e, который, как вы уже могли догадаться, изменяется по правилу чередования гласных типа -e и может также иметь вид -a.

Например: eve – домой, okula – в школу, İzmir’e – в Измир, İstanbul’a – в Стамбул. Его очень легко запомнить по аналогии с русской формой маме, папе и т.д.

Обратите внимание на апостроф при именах собственных.

Если существительное оканчивается на гласную букву, то перед аффиксом появляется буква-буфер –y-:

Arabaya – в машину, köşeye – в угол, öğrenciye — ученику, Olga’ya – Ольге.

Местоимения в падеже направления образуются по тому же правилу. Исключения составляют местоимения ben и sen, а также, как и в предыдущем случае, O.

Им. Направл.
Кто? Кому?
Я Ben Bana Мне
Ты Sen Sana Тебе
Он, она, оно o Ona Ему, ей
Мы Biz Bize Нам
Вы Siz Size Вам
Они Onlar Onlara Им

Несколько примеров с глаголами:

Rafa koy – положи на полку
Şu kadına bak – посмотри на ту женщину
Çiçeklere bak – посмотри на цветы (или «ухаживай за цветами», т.к. bakmak имеет также значение «ухаживать», «заботиться»)
Masaya otur – садись за стол (обратите внимание на отличие от «masada otur» – сиди за столом)
Bana çay koy, lütfen – налей мне чай, пожалуйста

Исходный падеж и аффикс -den (Откуда)

Отвечает на вопросы «Откуда?» – «Nereden?», «От кого?» – «Kimden?» и эквивалентен существительным с русскими предлогами «от», «из» и «с».

Образуется при помощи прибавления ударного аффикса -den, который изменяется по правилу чередования гласных типа -e и может принимать вид -dan.

Одна знакомая рассказывала, что ее младший сын, который учится говорить на двух языках одновременно, говорит «Иди отсюдан». 🙂

Примеры:

Okuldan – из школы
Bu tren İstanbul’dan mı? – Это поезд из Стамбула?
Para bankadan al – возьми деньги из банка

Местоимения в исходном падеже:

Им. Исходный
Кто? От кого?
Я Ben Benden От меня
Ты Sen Senden От тебя
Он, она, оно O Ondan От него, от нее
Мы Biz Bizden От нас
Вы Siz Sizden От вас
Они Onlar Onlardan От них

Примеры:

Benden sana – тебе от меня (или «от меня тебе»)
Bizden size – вам от нас

Для закрепления:

Винительный или определительный падеж и аффикс –i (Кого? Что?)

Этот падеж несет в турецком языке несколько различных функций. На этом уроке рассмотрим только две из них.

Первая, понятная нам, это изменение существительных для того, чтобы они отвечали на вопрос «Кого?» — «Kimi?» и «Чего?» — «Neyi?». Для этого к существительным пробавляется аффикс -i, изменяющийся по правилу чередования гласных (угадайте, какому?), конечно же, типа -i.

Скоро мне не нужно будет писать, по какому правилу изменяется аффикс, ведь это понятно по виду самого аффикса, точнее, по гласной, содержащейся в нем.

Примеры:

kızı öp – поцелуй девушку
kalemi Ivan’a ver – дай ручку Ивану
çiçekleri topla – собери цветы

Если существительное оканчивается на гласную букву, то перед аффиксом, как всегда, появляется буква-буфер -y-:

Masayı temizle – протри стол (букв. «очисти стол»)
Ütüyü getir – принеси утюг
Ayşe’yi öp – поцелуй Айше

Местоимения в винительном падеже:

Им. Винит.
Кто? Кого? Что?
я Ben beni меня
ты Sen seni тебя
он, она, оно O onu его, ее
мы Biz bizi нас
вы Siz sizi вас
они Onlar onları их

Примеры с местоимениями:

Beni dinle – слушай меня
Bizi anlayın – поймите нас
Onu açma – не открывай (не включай) его/её

Определительная функция аффикса –i

Наличие или отсутствие аффикса –i у существительного может также обозначать, о конкретном предмете идет речь, или о каком-либо из представителей его класса. Чтобы не путать вас сложными определениями, приведу два примера:

Bana kalemi ver – дай мне ручку (конкретную, ту, которая лежит на столе, или о которой упоминалось раньше)
Bana kalem ver – дай мне ручку (любую, какая есть под рукой)

Или еще:

Masadan kitabı al – возьми со стола книгу («о которой мы говорили», «которую ты просил»)
Masadan kitap al – возьму со стола (какую-нибудь) книгу

Для тех, кто изучал английский язык, будет проще понять эту функцию аффикса -i-, сравнив его с определенным артиклем «the». В свою очередь, в качестве английского неопределенного артикля «a», в турецком языке может использоваться «bir»:

Bana bir kalem ver – дай мне ручку (любую).
Bana bir kitap al – купи мне книгу (какую-нибудь)

Вопрос: когда употреблять винительный падеж, а когда можно оставить слово в именительном падеже?
Ответ: винительный (или определительный) падеж и аффикс –i можно не употреблять, если вы говорите об абстрактном предмете или существительное в предложении фигурирует в качестве собирательного понятия:

üzüm al – купи виноград
elma yıka – вымой яблоки
ekmek ver – дай хлеб

Правила чередования согласных при присоединении аффиксов

С турецким падежами все было бы просто и приятно, если бы не несколько дополнительных правил. Рассмотрим те из них, что относятся к пройденным на уроке темам.

-d -> -t

Когда вы прибавляете аффиксы -de или -den к существительным, иногда они могут превращаться в -te или -ten. Например:

Maçta – на матче
Dolaptan – из шкафа
Sokakta – на улице
Rafta – на полке
Kitaptan – из книги

Вопрос: что общего у слов maç, dolap, sokak и raf, и почему они превращают -de в -te, а -den в -ten?
Ответ: Все они оканчиваются на глухие согласные, и для упрощения произношения звонкая -d- тоже меняется на глухую -t-.

-k -> -ğ

Еще одна особенность склонения в турецком языке: обратите внимание на слова, оканчивающиеся на -k с гласной перед ней. Если вы прибавляете к ним аффикс, начинающийся на гласную букву (или состоящую из нее), то -k меняется на -ğ:

Mutfak – кухня Mutfağa git – иди на кухню
Sokak – улица Sokağa bak – посмотри на улицу
Yemek – еда Yemeği ye – ешь еду

Обратите внимание, что буква k в конце таких слов, как bank (скамейка), park (парк) и aşk (любовь) при склонении не изменяется на ğ:

Banka oturun – садитесь на скамейку
Parka gel – приходи в парк
Aşka inan – верь в любовь

Вопрос: почему?
Ответ: потому что перед k согласная буква.

-p -> -b

Если слова заканчиваются на -p, то при присоединении аффиксов, начинающихся с гласной буквы (или состоящих из нее), -p изменяются на -b:

Dolap – шкаф Dolabı aç – открой шкаф
Kasap – мясник, мясная лавка Kasaba git – иди в мясную лавку

Это правило в основном относится к словам, состоящим более, чем из одного слога.

Земечение: Как всегда, не стоит отчаиваться, если сразу не будет получаться правильно выбирать нужный аффикс и изменять окончания слов. Вас все равно поймут!

Сводная таблица падежей

Для удобства использования и систематизации полученных знаний о четырех изученных на этом уроке падежах вот вам сводная таблица аффиксов и местоимений:

Им. Местный -de Направления -e Исходный -den Винительный -i
Kim? Ne? Nerede? Kimde? Kime? Neye? Nereye? Nereden? Kimden? Kimi? Neyi?
я ben bende bana benden beni
ты sen sende sana senden seni
он, она, оно o onda ona ondan onu
мы biz bizde bize bizden bizi
вы siz sizde size sizden sizi
они onlar onlarda onlara onlardan onları

*Буква -n-, появляющаяся в местоимениях onda, ona, ondan и onu – тоже буфер, и он нам еще встретится не раз. Она также появляется при склонении «bu» и «şu»: bunda, buna, bundan, bunu и şunda, şuna, şundan, şunu.

Глаголы и «неадекватные» падежи (управление)

Многие глаголы ставят существительные, находящиеся при них, в разные падежи. Придется смириться с тем, что в турецком языке падежи существительных при некоторых глаголах могут не соответствовать падежам русского языка. Например:

  • Marketten ekmek al – купи в маркете хлеб (буквально «купи из маркета хлеб»)
  • Köpekten korkma – не бойся собаки («не пугайся от собаки»)
  • Beni ara – позвони мне (буквально «позвони меня», а точнее, «найди меня», т.к. первоначальное значение глагола aramak — искать)
  • Aşka inan – «верь в любовь» используется по аналогии с «bana inan» («верь мне») с падежом направления, а не с винительным, как по аналогии с русским языком, кажется, должно быть.

В дальнейшем, для таких «неадекватных» глаголов я буду в скобках указывать падеж существительного, в котором оно должно использоваться при нем. Например: korkmak (-den).

Где ты? – Местный падеж и личные аффиксы настоящего времени

Мы уже научились использовать местный падеж для единственного числа третьего лица, то есть, можем сказать, где что находится, например, ekmek masada. Чтобы сказать, где находитесь вы (а по-турецки это будет звучать как «Я есть в школе»), нам нужно вспомнить личные аффиксы настоящего времени:

Где? -de -da
Ben
Sen
O
Biz
Siz
Onlar
Néredeyim? (где я?)
Néredesin? (где ты?)
Nérede? (где он / она)
Néredeyiz? (где мы?)
Néredesiniz? (где вы?)
Néredelér? (где они?)
Evdéyim (я дома)
Evdésin (ты дома)
Evdé (он / она дома)
Evdéyiz (мы дома)
Evdésiniz (вы дома)
Evdelér (они дома)
Okuldáyım (я в школе)
Okuldásın (ты в школе)
Okuldá (он / она в школе)
Okuldáyız (мы в школе)
Okuldásınız (вы в школе)
Okuldalár (они в школе)

Для того, чтобы сказать, что кто-то не находится где-то, нужно прибавить değil с соответствующим личным аффиксом:

Ben
Sen
O
Biz
Siz
Onlar
Evde değilim (я не дома)
Evde değilsin (ты не дома)
Evde değil (он / она не дома)
Evde değiliz (мы не дома)
Evde değilsiniz (вы не дома)
Evde değiller (они не дома)

Точно так же и с вопросом: ты дома? — Evde misin?

-de -da
Ben
Sen
O
Biz
Siz
Onlar
Evde miyim?
Evde misin?
Evde mi?
Evde miyiz?
Evde misiniz?
Evdeler mi?
Okulda mıyım?
Okulda mısın?
Okulda mı?
Okulda mıyız?
Okulda mısınız?
Okuldalar mı?

Упражнения

1. Найдите нужную форму аффикса, указанного в скобках, изменив его согласно правилам гармонии гласных и согласных и вставив буферные согласные. Заполните пустые места в предложениях.

  • Bu tren Paris__________ mi? (-den)
  • Ben____ para var. (-de)
  • Cacık______ tuz var mı? (-de)
  • Güneş_____ durmayın! (-de)
  • Restoran_____ erken gitme. (-e)
  • Pansiyon_____ plaja git. (-den)
  • Alanya_____ git. (-e)
  • Masa____ koyma! (-e)
  • Ben_______ ver. (-e)
  • Bu kart siz______ mi? (-den)
Durmak – стоять, находиться
Güneş – солнце
Erken – рано
Kart – открытка, карта
Pansyon – пансион
Tuz — соль

2. Это Мурат и Айше дома. Глядя на рисунок, скажите, что где лежит, стоит или висит и кто где сидит. Например, Kitaplar rafta.

3. Глядя на рисунок, ответьте на вопросы:
— Kaç kişi var?
— Şarap nerede?
— Kedi nerede?
— Rafta ne var?
— Resimde kim var?

Kedi – кошка
Resim – фотография, рисунок
Kişi – человек

4. Найдите подходящие ответы в правой колонке на вопросы из левой колонки:

Nasıl?
Ne kadar?
Ne zaman?
Neredesin?
Nereye?
O kim?
Bu hediye kimden?
Olga’dan
Ali
İstanbul’dayım
Hemen
Çok güzel
Biraz
Alanya’ya
Hediye – подарок

5. В какое место города вы попадете, следуя указаниям?

  • meydan – площадь
  • cami — мечеть
  • lokanta – ресторан, столовая
  • sol – лево
  • sağ – право
  • düz – прямо, ровно
  • dönmek – поворачивать(ся), вернуться

a) Bakkaldan meydana git. Meydanda sola dön. Plajda sağa dön. Sağa bak.
b) Bakkaldan meydana git. Meydanda sağa dön. Camiden sola dön. Sola bak.
c) Pansiyondan sağa git. Sağa dön. Meydanda düz git. Plajda sola dön. Sola bak.
d) Pansiyondan sağa git. Sağa dön. Meydana git. Meydanda sola dön. Sola bak.
e) Lokantadan sola git. Sola dön. Meydana git. Meydanda düz git. Camide sola dön. Sola bak.

6. Используя таблицу, отображающую расстояние между городами, ответьте на вопросы:

Adana
1166 Edirne
683 557 Eskişehir
1037 1662 1318 Kars
356 890 333 1162 Konya
748 961 650 778 676 Samsun

а) Adana’dan Konya’ya kaç kilometre?
b) Edirne, Kars’tan ne kadar uzak?
c) Samsun’dan Adana’ya kaç kilometre?
d) Samsun, Edirne’den ne kadar uzak?
e) Eskişehir’den Kars’a kaç kilometre?

7. Используя нижеследующие слова и различные местоимения, составьте повествовательные предложения. Например, «я в офисе» — «ofisteyim», «вы здесь» — «buradasınız».

Burada – здесь
Orada – там
Okul – школа
Kafe – кафе
Ofis – офис
Fábrika – фабрика
Restoran – ресторан
Hastáne – больница
Türkiye – Турция
Rúsya – Россия
Park – парк
Plaj – пляж
Ev – дом
Mutfak – кухня
Oda – комната
Duş – душ
Bányo – ванная
Balkon – балкон
Arkadaş – друг

8. Переведите. Придумайте свои предложения.

Они в Турции
Мы в России
Вы дома
Она в школе
Ты на кухне
Я на балконе
Мы в ресторане
Он в ванной
Я у друга
Ты на работе

9. Поставьте предложения из задания 8 в отрицательную форму: Они не в Турции. Придумайте свои предложения.

10. Поставьте предложения из задания 8 в вопросительную форму: Они в Турции? Придумайте свои вопросы.

11. Представьте, что Вы говорите по телефону. Спросите Вашего собеседника, где он находится. Скажите, где находитесь Вы. Используя схему из задания 5, объясните, как к вам пройти.

56 109

комментариев 40

  1. Vicky
    21.11.2011 в 22:50 | Ссылка | Ответить

    А я еще посоветую почаще обращаться к словарю. В турецком языке есть глаголы с устойчивым применением падежей — управлением. В словаре об этом обязаны упоминать. В этом случае, нужно учить наизусть,что именно этот глагол управляется только конкретным падежом.
    Например, самый распространенный пример:
    hoşlanmak — нравиться, управляется только Исходным падежом -dan

  2. Goroshka
    17.12.2011 в 16:52 | Ссылка | Ответить

    Спасибо за уроки, все очень доходчиво!

  3. sunnysveta
    19.01.2012 в 09:51 | Ссылка | Ответить

    Добрый день!
    Падежи и их окончания — одна из самых сложных тем в турецком языке для меня. Спасибо за доходчивое объяснение. Пытаюсь разложить все по полочкам, чтоб каждый падеж занял в голове свое место — а то в речи я прибавляю какое угодно окончание кроме нужного 😉

  4. Alsu
    25.01.2012 в 15:19 | Ссылка | Ответить

    Ver ben_______. (-e)
    возможно тут сначала местоимение, а потом уже глагол ver? или так задумано, что и порядок слов менять надо в упражнении?
    В любом случае большое спасибо за Ваши уроки. Читаю. Перечитываю, очень понятные и доступные. Жду (с надеждой в голосе)) когда появится урок с объяснениями зачем и когда употребляется -dır -der. Например, о doktordur. Надеюсь, я смогла правильно объяснить свою мысль )) А то никак не могу разобраться с этим))
    Спасибо, сайт очень хороший, информативный, объективный.

    • 25.01.2012 в 15:29 | Ссылка |

      Alsu, вообще, вы, конечно правы — глагол должен стоять в конце предложения. Но в разговорной речи допускаются и такие обороты.

      Раз вас так интересует «-dir», отвечу сейчас. У этого аффикса несколько значений. Он может употребляться в официальной речи, например, «yol kapalıdır» — «дорога закрыт». Также, для сообщения общеизвестных фактов, например «Dünya yuvarlaktır» — Земля круглая.

      В обычной речи этот аффикс может указывать на то, что ваш собеседник допускает предположение: «o doktordur» — «он врач» («вероятно», «судя по всему», «мне кажется»), «evdedir» — он дома («должно быть», «я думаю», «может быть»).

  5. 24.02.2012 в 20:03 | Ссылка | Ответить

    Добавила в этот урок тему «Местный падеж и личные аффиксы настоящего времени» — http://todayturkey.ru/ders4-2#deyim, а также упражнения 7-11.

  6. Once
    8.06.2012 в 17:19 | Ссылка | Ответить

    Полина, маленькая опечатка получилась — «Banka outrun» вместо «oturun» 🙂
    А еще в этом уроке я увидела новое для себя слово «kasap», которое при падеже направления превращается в «kasaba» и становится «маленьким городком» или «поселком» 🙂

    • 8.06.2012 в 18:23 | Ссылка |

      Спасибо большое, исправила. Подозреваю, что это Word поумничал — outrun написал по-английски 🙂

  7. Светлана
    9.06.2012 в 00:54 | Ссылка | Ответить

    Большое спасибо за Ваш труд! Все уроки прочитала, повторила пройденный материал, так сказать)) все очень доступно и понятно написано)) Я самостоятельно изучаю турецкий, самоучитель тоже твердит о -dir на конце) После Ваших объяснений стало понятней, где их применять))
    С нетерпением жду новых уроков!

  8. Татьяна
    9.08.2012 в 12:54 | Ссылка | Ответить

    Merhaba!
    Не могу понять слово "plaja" в упражнении 1. Может быть опечатка?

    • 9.08.2012 в 13:03 | Ссылка |

      Нет, не опечатка. «Plaja» — это падеж направления от «plaj», то есть «на пляж» 🙂

  9. Татьяна
    9.08.2012 в 13:45 | Ссылка | Ответить

    Teşekkür ederim!

  10. irenka
    24.08.2012 в 19:30 | Ссылка | Ответить

    Здравствуйте, а как спросить ДОМОЙ?
    например говорят : «он уехал».(«o gitti». как переспросить «домой?»,» в магазин?»
    «evde mi?»-так?

    • 24.08.2012 в 23:43 | Ссылка |

      «Домой» отвечает на вопрос «Куда?», соотв., нужно использовать падеж направления. Значит, «Домой?» по-турецки будет «eve mi?».

  11. Ara
    28.08.2012 в 22:49 | Ссылка | Ответить

    Спасибо!!! буду ждать с нетерпением продолжения!!!!

  12. Başkadınım
    31.08.2012 в 04:26 | Ссылка | Ответить

    Господи! Наконец-то я вас нашла…ваши уроки -это глоток воздуха для меня,вышла замуж,живу в Стамбуле уже 4 месяца и никак не могу «внедрить» в голову этот язык.английский знаю,немного говорю по итальянски и французски,а турецкие правила ну никак не запомнить,не уложить в голове…. Сколько книг,аудиоуроков,попыток мужа меня научить- ничего не выходит.хотя,это странно,склонность к изучению языков у меня хорошая…..так к чему это я?! Пожалуйста,взываю к вам,не прекращайте выкладывать ваши уроки,не останавливайтесь,отложите другие статьи,многие-многие русские нуждаются в качественном изучении турецкого,поэтому прошу вас не оставляйте нас…..жду ваши уроки…..жду с нетерпением,каждый день жду,спасибо вам большое!!!!!!мой муж услышав,что наконец-то я что-то внятное «пропищала» по-турецки,желает вам всего самого лучшего и присоединятеся к моей просьбе))))

    • 31.08.2012 в 11:58 | Ссылка |

      Başkadınım, Ara, спасибо большое за отзывы, будем продолжать. Постараюсь найти время чтобы написать и выложить новые уроки!

  13. Alena
    14.09.2012 в 21:25 | Ссылка | Ответить

    Здравствуйте, uzayli! Спасибо Вам Большое за Вашу работу! Ваш сайт- бесценная кладезь! Благодаря Вам, я открыла для себя много нового и полезного! Хочу сказать отдельное спасибо за уроки языка! Я с удовольствием их учу, все понятно, доходчиво и очень интересно! Пожалуйста, не останавливайтесь и продолжайте в том же духе! С нетерпением жду следующего урока! Желаю Вам успехов, всего самого хорошего!

  14. Елена
    16.09.2012 в 18:54 | Ссылка | Ответить

    Здравствуйте! Выполняя упражнения, у меня возник вопрос. Как правильно сказать » мы в России»? Biz Rusya’da или Rusya’dayiz, или может бы Biz Rusya’dayiz? Что-то запуталась.. Заранее благодарю!

    • 16.09.2012 в 19:30 | Ссылка |

      Здравствуйте. Rusya’dayız и Biz Rusya’dayız — оба этих варианта правильные.

  15. Ирина
    26.10.2012 в 17:16 | Ссылка | Ответить

    Спасибо. Очень просто и доступно объяснили Определительную функцию аффикса -i-.
    Сразу все стало понятно.

  16. 5.11.2012 в 13:22 | Ссылка | Ответить

    Если кому нужны ответы к заданиям урока — у меня к вам предложение: http://todayturkey.ru/ders2#comment-9882

  17. Елена
    5.11.2012 в 23:53 | Ссылка | Ответить

    Спасибо огромное!!!!! Очень жду продолжения.)) А Вы можете показывать значками, где поднимать, где опускать интонацию в предложениях? Короткие фразы ничего, а вот попадались длинные — сразу ступор!))) Даже знакомые слова перестаю понимать)))

    • 6.11.2012 в 00:11 | Ссылка |

      Так продолжение уже есть.

      Не уверена насчет значков в самих уроках, но могу здесь для примера разобрать несколько предложений. Какие например?

  18. Елена
    6.11.2012 в 23:19 | Ссылка | Ответить

    )) Я имела ввиду продолжения после 5 урока). К сожалению, фразы не сохранила. Но задумалась. Правда, когда смотрю фильмы турецкие, стараюсь слушать их речь. Язык на редкость музыкальный. Я только начала его учить) Вы — хороший преподаватель! Это я Вам как преподаватель говорю.))

    • 7.11.2012 в 12:32 | Ссылка |

      Продолжение будет, когда-нибудь 🙂 Спасибо за отзыв, особенно приятно от другого преподавателя слышать.

  19. Марат
    28.02.2013 в 22:03 | Ссылка | Ответить

    Merhaba. Вопрос к носителям языка. Почему в одних случаях ставится частичка «(y)ı» (i, u, ü), а в других нет? И переведите пожалуйста. Заранее благодарю.
    Kitap okuyacak.
    Kitabı okuyor.
    Kazak satın alacak.
    Arabayı tamir edecek.

    • 28.02.2013 в 22:29 | Ссылка |

      Здравствуйте. Об этом я писала в этом уроке в разделе «Определительная функция аффикса –i»: http://todayturkey.ru/ders4-2#i2

      Kitap okuyacak — будет читать книгу (любую, говорится просто о занятии — чтении книги)
      Kitabı okuyor — читает (определенную) книгу (о которой, должно быть, упоминалось ранее)
      Kazak satın alacak — купит свитер (не конкретный, а просто теплую вещь)
      Arabayı tamir edecek (будет чинить машину, конкретную).

  20. Саша
    22.03.2013 в 04:52 | Ссылка | Ответить

    Получается, Черное море у турок абстрактно черное, Средиземное — абстрактно белое (karadeniz и akdeniz соответственно), а Мраморное и Эгейское — определенные представители класса "море" (Marmara denizi и Ege denizi) ?

  21. Анна
    21.08.2013 в 23:13 | Ссылка | Ответить

    Здравствуйте, а где можно посмотреть ответы к упражнениям урока 4 -2? И будут ли еще уроки?

    • 21.08.2013 в 23:25 | Ссылка |

      Здравствуйте, ответы у меня есть, только все выложить не соберусь. Так же, как и написать еще уроки. 🙂 Ответы постараюсь выложить в ближайшее время.

  22. 2.09.2013 в 15:37 | Ссылка | Ответить

    Ответы к упражнениям урока 4, часть 2 http://todayturkey.ru/ders4-2-anahtar/

  23. Zoya
    17.02.2014 в 18:16 | Ссылка | Ответить

    Здравствуйте! Не в тему данного урока, просто это слово опять попалось в упражнении. Никак не уложу в голове значение слова »kadar’: ‘ne kadar’ Варианты, предлагаемые словарем, не стыкуются с тем, что слышу в прямой речи. А слово достаточно часто употребимое и просто отмахнуться от него не получается )) Объясните, пожалуйста, что оно означает

    • 17.02.2014 в 19:03 | Ссылка |

      Здравствуйте! Очень хорошие примеры есть вот здесь: http://www.ruscasozluk.gen.tr/index.php?word=kadar&lang=tr&submit=Ara

      Если еще будут вопросы, пишите. А так, планирую в ближайших уроках рассказать про gibi и kadar 🙂 Эх, надеюсь, скоро выкрою время, чтоб написать и выложить новый урок!

  24. Marina
    17.05.2014 в 11:34 | Ссылка | Ответить

    Здравствуйте)
    Подскажите, пожалуйста, а определительный падеж в отношении имен собственных как работает?
    Посмотри Стамбул — Istanbul’ı bak.
    Вспомни Марину — Marina’yı hatırla.
    Или в данном случае аффикс не употребляется, потому что и так речь о чем-то конкретном?

    • 17.05.2014 в 11:52 | Ссылка |

      Здравствуйте. В отношении имен собственных определительный падеж работает 🙂 То есть, употребляется. В уроке сказано: «Винительный (или определительный) падеж и аффикс –i можно НЕ употреблять, если вы говорите об абстрактном предмете или существительное в предложении фигурирует в качестве собирательного понятия.» То есть, в остальных случаях, в том числе, с именами собственными, употребляется.

      >Или в данном случае аффикс не употребляется, потому что и так речь о чем-то конкретном?
      Как раз совсем наоборот.

      >Посмотри Стамбул – Istanbul’ı bak.
      Для İstanbul аффикс винительного падежа будет u. «Посмотри Стамбул» по-турецки будет «İstanbul’u gez». Gezmek — гулять, кататься, а также смотреть достопримечательности или просто местность, в последнем случае употребляется с винительным падежом. Bakmak — смотреть на что-то или за кем-то.

      >Вспомни Марину – Marina’yı hatırla.
      Правильно.

  25. Марина
    3.11.2015 в 21:51 | Ссылка | Ответить

    Здравствуйте.
    Пытаюсь разобраться в падеж ах и сразу возникает такой вопрос, если надо сказать или спросить так «я думаю о тебе» или переспросить » о ком?» Или просто спросить «о ком или о чем ты думаешь или говориь» то какой падеж здесь используется. Спасибо.

    • 7.11.2015 в 18:29 | Ссылка |

      «О чем ты думаешь?» — «Ne düşünüyorsun?», «О ком ты думаешь?» — «Kimi düşünüyorsun?», «Я думаю о тебе» — «Seni düşünüyorum». В первом случае именительный, во втором и третьем — винительный падеж.

  26. марина
    26.03.2017 в 14:35 | Ссылка | Ответить

    Здравствуйте, прочитала статью о падежах но не нашла ответа на свой вопрос((( откуда берется окончание u в словосочетании pıde salonu? Спасибо.

    • 26.03.2017 в 15:54 | Ссылка |

      Здравствуйте. Об этом написано в уроке 7 в теме «изафеты». http://todayturkey.ru/turkish/ders7/#izafet

Ваш комментарий

*

Подписаться на комментарии к этой записи без комментирования