Каждый знает, что кивание головой, которое у нас значит «да», в Болгарии обозначает «нет», а мотание ей из стороны в сторону (то, что для нас «нет») – у них, наоборот, значит «да». То же самое можно сказать и о Турции. Но это только на первый взгляд.
Наряду с европейскими общепринятыми движениями головы «да» и «нет» здесь используются свои жесты и мимика. Например, для того, чтобы сказать нет, турок запрокинет голову вверх, при этом может еще закатить глаза, поднять высоко вверх брови и прицокнуть языком. Но это крайняя степень протеста. Обычно чтобы сказать «нет» туркам достаточно одной из этих вещей. Поначалу мне казалось, что многие мои вопросы остаются без ответа, но со временем я начала понимать, что в цоканье и содержался ответ, причем отрицательный! Для того чтобы сказать нет, можно еще просто приподнять выразительно брови, и собеседник вас поймет. Использование подобного способа выражать несогласие характерно для многих восточных и азиатских народов.
Если вы слышите продолжительное цоканье, сопровождаемое качанием головы из стороны в сторону (как когда мы говорим «нет»), то это признак того, что турок недоволен или чего-то не одобряет.
Кроме того, «отрицательное» (для нас) покачивание головой в ответ на вопрос может значить у турок «почему бы и нет». Либо, если качание производится с меньшей амплитудой и слегка наклонив голову набок, то оно означает «я не расслышал», «я не понял» или даже «в чем дело», что может относиться как к собеседнику, так и к третьему лицу. Раньше я не могла понять, почему, когда я в ответ отрицательно мотаю головой, мой собеседник снова повторяет вопрос, на этот раз громче. 🙂
Меня также смущал ответ «спасибо» на предложение чего-то. Я не могла понять, что это значит: «Спасибо, да» или «Спасибо, нет»? Так вот знайте, если вам предлагают что-то, например, чай, и вы хотите принять предложение, то ни в коем случае не говорите «спасибо» — иначе останетесь без чая :). Спасибо обозначает вежливый отказ, если вы принимаете предложение, то скажите «Пожалуйста» (как «yes, please»). Вот так все запутано. Также «Спасибо, нет» может означать прикладывание руки к груди и небольшой поклон.
Безобидный, казалось бы, кукиш в Турции считается очень вульгарным жестом, гораздо обиднее американского среднего пальца. У проституток кукиш используется как приглашение к сексу.
Как-то прочитала в интернете, что, оказывается, жест «thumb up» – большой палец, поднятый вверх – тоже обидный жест и имеет для турок такое же значение, что и кукиш. Это не так, жест этот никакого обидного смысла в себе не несет, просто это совсем не турецкий жест, а пришедший с Запада, и он обычно не используется в Турции. Если вы хотите показать, что вам что-то очень понравилось, можно выразить это при помощи щепотки пальцев, держа их поднятыми кверху.
Жест «иди сюда» тоже несколько отличается от нашего. По моему мнению, он скорее похож на наш жест «иди отсюда» или «до свидания»: нужно поднять руку ладонью книзу и махать кистью вверх-вниз. Мне этот жест нравится больше нашего, так как он лучше виден издалека.
Если вы удачно пошутили, или собеседник хочет выразить свое абсолютное согласие с вами, он поднимает вертикально открытую ладонь и вы должны звонко хлопнуть по ней. Это называется «чак».
Надеюсь, это подсказки помогут кому-то быстрее найти общий язык с турками (если вы еще окончательно не запутались 🙂 ).
Polina Akar
Очень полезная статья. И хотя турки наверняка подстраиваются под туристов, при более плотном общении с ними знание жестов наверняка пригодится! Да и для общего развития тоже очень полезно. Некоторые жесты можно даже добавить в свой так сказать «словарный» запас 🙂
Мда… вот уж не знал, так не знал.
Да-да..кукиш это сильно)) я так опозорилась с ним!Представляете сижу с отцом в кафе играем в карты, ну я сжулчичала он просит карты показать, а я ему кукиш — официанты офигели вокруг….Благо папа в Турции работает и объяснил мне, что этот жест значит))вот так опозорила папу)
Поначалу это поднятие бровей с прицокиванием языком меня даже ОБИЖАЛО (!), ведь я не знала тогда, что это абсолютно нормальный способ выражения несогласия или отрицания. Тогда я рассуждала так: «Неужели трудно СЛОВАМИ ответить?! По-моему, это проявление неуважения к собеседнику!» Причем однажды я высказала-таки «прицокивателю» все, что думаю по этому поводу. А теперь сама «цокаю», как заправский турок 🙂
На самом деле все жесты такие же как и у нас,во всяком случае за собой я их постоянно замечаю! А уж цоканьеее это моя «привычка паразит»))))
ооо, это мой любимый пост — перечитываю его уже в который раз! Уж не знаю, с чем это связано — может быть мне нравится язык жестов, а может быть просто нравится статья! Вообще этот раздел очень интересный! Ждем продолжения!
Разрешите добавить. Хотя некоторые турки научились понимать это, но можете только себе представить как дико для них слышать, когда мама маленькому ребенку говорит: «ам, ам» у них это женский орган, в разговорном. И еще не просите у официанта СОК. это значит «……..меня». скажите лучше что-то выпить или по турецки.»мева су» — тот же сок или фруктовая вода дословно. мева-фрукты. су-вода.
Как интересно получается. Сок по-турецки «meyve suyu» — «мейве суйу», а «sok» — значит «суй» или «сунь». Как будто в русском и турецком у слов поменяли значения 🙂
Можно еще заказать «juice» — «джюс» — сок по-английски.
uzayli, спасибо Вам большое за Ваш сайт! много ÇOK ÇOK полезной информации! У меня вопрос по поводу жестов! Только вот не могу я объяснить на словах данный жест к сожалению но…у меня есть фото, а здесь его выложить нельзя….
Меня ооочень смущает (я бы сказала) данный жест, так как касается моего ашкыма! возможно ли как нибудь его Вам показать?
Вы можете написать мне на info (at) todayturkey.ru — пробелы уберите, (at) замените не @ (шифруюсь от роботов-спамщиков)
Интересно узнать, а что означает поцелуй в лоб. Мой турецкий любимый часто целует меня сначала в обе щеки, а потом, вместо поцелуя в губы, целует в лоб.
Поцелуй в лоб ничего, кроме поцелуя, не значит. Возможно, Ваш любимый старомоден, поэтому считает поцелуй в губы в присутствии других людей неприличным. Например, на турецких свадьбах не целуются, как на наших, в засос, жених целует невесту в лоб.
Вот про сок это точно!!!! Мы когда в ресторане сидели и к нам оффициант подошел, мой турок спросил у меня, что я хочу!!! :))) Я как порядочная решила, что пиво пить не буду и сказала что хочу сок! :)))))) Вот порядочная! :)))))))))))))))
Подумаешь, турецкий язык для русского уха вообще наполовину из мата состоит 🙂
Полина, добрый день!
Очень нравится Ваш сайт. Много полезной информации. Я была в Турции впервые, поэтому возникало много вопросов, но, к сожалению, не все владеют английским. Приходилось общаться на русско-турецко-английском миксе и жестами, в том числе. Выучила мерхаба и тещекюр эдерим, а когда было особенно приятно прикладывала руку к сердцу и говорила спасибо:) теперь постараюсь не попасть впросак. Спасибо. Искренне рада знакомству с сайтом.
Здравствуйте, Евгения. Спасибо за теплые слова. В будущей поездке Вы можете воспользоваться разговорником из раздела Турецкий язык. Хотя, как я поняла, Вы и так знаете много турецких слов.
oi a kak oni pokazivayt chto ispygalis..kogda v pervii raz yvidela to y samoi serdce v pyatki yshlo))ryky skladivayt v kylak, kak v jeste syper, s podnyatim bolshim palcem..iprikysivayt ego pri tom zakidivayt golovy nazad..viglyadit eto komichno))
Я тоже явно сказала что-то неприличное, играя с дочкой знакомых в прятки по-нашему «ку-ку». К счастью, все поняли что ничего плохого я не имела в видуи сказали мне, что когда у них прячутся и выглядывают, то говорят «ЧЕ»))))) В общем все все понимают.
Да, «ку-ку» это неприличное слово. Вы правильно сказали — когда кто-то выглядывает из-за угла, то говорит «дче!», а если вы кого-то ищут, турки кричат «ху-ху» (но это больше как «ау») 😀
А что это "ку-ку" у них значит, расскажите, пожалуйста?
Это название женского полового органа на детском языке.
Поцелуй в лоб мне объяснялся так: когда мужчина целует женщину в лоб, это означает, что она его честь, она все лучшее, что у него есть, он уверен, что она c достоинством представляет своего мужчину в обществе. Поэтому и на свадьбе традиционно муж целует жену в лоб.
Я помню, когда в гости приезжала в 2008 году, как то с мужем шутила, кого-то "крутого" изображая и сделала "пальцы веером", поднятый указательный палец и мизинец. Так абла это увидела, у моего мужа спрашивает, что это у нас значит, он объяснил. Она мне потом посоветовала у них так на улице не делать (дело было в Манисе). Это жест одной политической партии, и не все ее любят.
Я быстро привыкла к жестам, но цыкать не начала 🙂 Хотя меня раздражает звук «щить», которым турки подзывают к себе. А звук «пыс-пыс», которым они подзывают кошек наоборот веселит 🙂
Добавила картинку жеста, которым восточные люди выражают свое одобрение чего-то 🙂
У меня парень тоже цокает и головой качает, когда чем-то не доволен, мне даже нравится, необычно)))) В лоб поцелуй как я поняла означает уважение, заботу.
Да, очень интересно. работаю с турками уже почти год и не знала что цоканье это традиция.
А что будет означать, если показать язык?????
А что может означать хлопок прям под твоим ухом?)))
Это значит, кто работник туризма уже не знает, как привлечь внимание клиентов.
Мой любимый пишет,в конце письма,»целую твои ноги»,меня эта фраза очень смущает. Что эта фраза может означать????
Эта фраза означает, что либо он путает руки с ногами, либо действительно имеет в виду, что целует ноги )
пишит,что руки тоже целует. Наверно скучает:-):-):-) Спасибо!
Может быть кто-то знает, чем плох жест касания губ пальцем. Как-то общалась по скайпу со знакомым турком, подпирала подбородок рукой, ну и палец указательный губ коснулся. Он тут же в возмущении принялся махать, что так не надо делать. Почему?
А что означает, если турок говорит, что целует в глаза?
Ну типа, так нежно и невинно. Передавая привет, иногда говорят «взрослым целую руки, детям глаза». Хотя, на практике, наверное, ужасная вещь — поцелуй в глаз 😀