На проведенном в 2007 году в Берлине конкурсе на самое красивое слово в мире (англ. «The most beautiful ABC of the world», нем. «Das schönste ABC der Welt»), организованном немецким журналом «Культурный обмен», первое место было присуждено турецкому слову «yakamoz» (йакамоз), что в переводе означает «отражение луны на водной глади».
Слова на конкурс представили 2.469 человек из 58-ми стран мира. Призеров определяло жюри, в состав которого вошли телевизионные деятели Marion Brasch и Jörg Thadeusz, а также литератор Inka Parei.
Второе место было отдано китайскому слову «hu lu» (ху лу) — глагол «храпеть» и существительное «храп». Третье место досталось слову «volongoto» (волонгото) африканского племени Буганда (территория Уганды), означающему «беспорядочный», «хаотичный».
«Yakamoz» же, занявшее первое место, было выделено жюри из числа остальных конкурсантов за способность этого турецкого слова в одиночку выразить то, что на других языках выражается лишь при помощи словосочетаний.
По мнению организаторов, ключевым значением данного исследования является изучение этимологии, емкости значения и наполненности культурным содержанием того или иного слова. Не претендуя на научную глубину и всеохватность исследования, конкурс ставит цель привлечь внимание к богатству и разнообразию существующих культур и языков.
nattarius
Второе и третье места показывают, насколько права поговорка «о вкусах не спорят». Если «yakamoz» для меня бесспорно красивое слово, то два другие — хмм. 🙂
спассссибо! интерестно читать каждому, кто хоть чуть — чуть интересуються языками. смешные и красивые слова есть в каждом языке, потому,что он отображает характер и особенность народа.
Я бы также предложила что-нибудь вроде «кочевряжиться»: вот уж где красота и непереводимость в одном флаконе 😀
а насчет красоты турецкого я уже давно не сомневаюсь, но выучить все никак не возмусь ^^’
Какое емкое слово! В нем и красота и поэзия. Не перестаю удивляться завораживающим звукам турецкого языка.
В моей жизни никогда не было такого огромного желания познать какой то иностранный язык, но этот так притягателен для меня. Может быть это зов крови?
Возможно 🙂
Ваши статьи удивительны!Кроме информативности, они проникнуты любовью к Турции.Я про себя тоже думаю,что,наверное, в прошлой жизни с Турцией меня что-то связывало,но вот язык!!!!!Это что-то неподьемное….А Турки поражают,почти все владеют несколькими языками.
Спасибо за статьи моим соавторам! На самом деле турецкий язык не такой сложный, как может показаться с первого взгляда. А про знание языков у турок у меня тоже поначалу была такая иллюзия. На самом деле, языки знают только те турки, что работают в туризме, да и то только по верхушкам — приветствия, цифры, какие-то общие фразы и все. Некоторые еще более-менее связно могут поговорить на каком-то одном-двум языках. Если уехать от тур. зоны, то окажется, что с языками такая же ситуация, как в России: изучали что-то в школе (если вообще изучали), но ничего не помнят.